It’s a little old, but if I hadn’t seen it before, I figured not all of you had, either. You’d think that the humor wouldn’t translate, but actually, it does, though grimly: 一个英国人,一个法国人,一个æœé²œäººåœ¨ä¸€èµ·èŠå¤©ã€‚英国人:最幸ç¦çš„事情就是冬天晚上回家,穿ç€ç¾Šæ¯›è£¤ååœ¨å£ ç‚‰å‰é¢ã€‚æ³•å›½äººï¼šä½ ä»¬è‹±å›½äººå°±æ˜¯å¤æ¿ï¼Œæœ€å¹¸ç¦çš„事情是和一个金å‘女郎一起去地ä¸æµ·åº¦å‡ï¼Œç„¶åŽæˆ‘们好和好散。æœé²œäººï¼šæœ€å¹¸ç¦çš„事情就是åŠå¤œæœ‰äººæ•²é—¨ï¼Œå¼€é—¨ åŽï¼š” 康æˆç¾Žï¼Œä½ 被æ•äº†ã€‚””ä½ å¼„é”™äº†ï¼Œåº·æˆç¾Žåœ¨éš”å£ã€‚” A Briton, a Frenchman, and a North Korean are having a conversation. The Briton: “I feel happiest when relaxing before the fireplace on a winter night. Frenchman: “You guys are too old fashioned. I feel happiest when I go on vacation with a beautiful...